Das wäre für mich momentan der einzige Grund mal in die Serie reinzuschauen. Da mir der Charakter bei Torchwood gut gefallen hat.... vor allem wenn dann Capt.Harkness dabei ist.
Das wäre für mich momentan der einzige Grund mal in die Serie reinzuschauen. Da mir der Charakter bei Torchwood gut gefallen hat.... vor allem wenn dann Capt.Harkness dabei ist.
Sorry, dachte du meinst die neue Serie.
das ist die New Series 1 bis 7 (S8 wurde noch nicht veröffentlicht)Danke an Russel für den ausführlichen Beitrag. Ich habe jetzt eine (leider sehr teure) Blu-Ray Collection der neuen Serie gefunden: http://www.amazon.co.uk/Doctor-Who-...TF8&qid=1413719891&sr=8-2&keywords=doctor+who
das sind zwei kinofilme, die auf dem höhepunkt der "Doctor Who"-booms für die USA inszeniert wurden. sie gehören nicht zum kanon der serie. Peter Cushing wurde wegen seiner popularität auch in den USA als Doktor verpflichtet. hier werden zwei episoden aus der regulären TV-serie als kinofilm nacherzählt ("The Daleks" und "Dalek Invasion Of Earth"). es gibt einige große unterschiede zur TV-serie, vor allem was den Doktor selbst betrifft. ich mag die beiden filme sehr gern, sie sind sehr unterhaltsam, müssen aber eben getrennt von der serie betrachtet werden.
ja, das ist die von mir bereits erwähnte debütepisode des dritten Doktors. die einzige der klassischen serie, von der HD-material existiert. hier tauchen die Autons das erste mal auf, mit denen u.a. die New Series eingeleitet wird.einen Film vom dritten Doctor http://www.amazon.co.uk/Doctor-Who-...F8&qid=1413719891&sr=8-10&keywords=doctor+who
das sind die vier bzw. fünf letzten episoden des zehnten Doktors. zur ganzen staffel hat's irgendwie nicht mehr gereicht. die specials sind unerlässlich, zumindest die finalen zwei episoden. die laufzeit ist etwas länger als die einer regulären folge, man hat auch etwas mehr aufwand betrieben. aber theoretisch ist es "nur" die fünfte staffel von Nr. 10.und ansonsten jede Menge Specials, Sondersachen und sowas wie das hier http://www.amazon.co.uk/Doctor-Who-...F8&qid=1413719891&sr=8-11&keywords=doctor+who &
"The Time Of The Doctor" ist der abschied des elften Doktors, die anderen specials finden sich regulär in der 7. staffel serie und wurden wohl nur mit auf diese BD gebrutzelt, um den speicher vollzukriegen.
braucht man gerade diese Specials zur neuen Serie, wenn man die BD-Komplettbox kauft?
Sorry für die vielen Fragen, aber ich hab so einen kleinen Komplettierungsfetisch und will nix verpassen wenn ich mir 50 Jahre Fernsehen zusammenkaufe.
Vielen, vielen Dank! Da habe ich ja was zu tun.
Vielleicht auch gut so, wies anders wäre sieht man ja an Staffel 4 von Torchwood bzw. Primevalja, hast du , zumal dieses noch erwähnt werden sollte: Doctor Who - The Movie.
das ist der 1996er versuch, nach 10 jahren abstinenz den Doktor wiederzubeleben. finanziert mit US-mitteln (deshalb einige zugeständnisse und Eric Roberts als gast) sollte dies der pilot zu einem neustart der serie werden. trotz guter quoten zogen die amerikanischen geldgeber sich aber dann vom projekt zurück, so daß die neue serie erst 2005 dann tatsächlich (rein britisch, wie sich das gehört) zustande kam.
Dito, vor allem da ich cables Einschätzung sehr schätzeund ich habe eben mit "The Time Of The Doctor" die ära Matt Smith beendet und muß sagen, daß mir der dauerquasselnde wirrkopf ziemlich fehlen wird. die vorfreude und spannung auf den neuen Doktor überwiegt allerdings.
Und das obwohl ja auch Torchwood mehr als erfolgreich warIch finds ja lustig, dass auf der 3 Staffel von Dr.Who steht "von den Machern von Torchwood". Da sieht man mal, welches Standing der Doktor im deutschen Sprachraum hat.
Meinst die "Listen" Folge ?Dass die Stimme des Übersetzers absolut nicht an Capaldi rankommt, daran habe ich mic nach 4 Folgen auf Deutsch schon gewöhnt. Aber die Leistung der Übersetzer ist teilweise unterirdisch. Da hatten sie bei dieser Staffel noch Extra-Zeit dafür und dann gibt es Schnitzer, wo man sich nur an den Kopf greifen kann und die selbst dann auffallen, wenn man die Folgen noch nicht auf Englisch gesehen hat.
Am Schlimmsten ist es bisher bei Folge 4, eine der besten Folgen der Staffel. Am Anfang hält der Doktor einen minutenlangen Monolog, an dessen Ende ein toller Abschluss kommt. Und gerade der Abschluss wurde falsch übersetzt. Das entsprechende Wort steht auch in Englisch auf einer Tafel im Bild und kann auf 2 Arten übersetzt werden, wobei sich aus der kompletten Handlung und dem Monolog ergibt, welche da kommen MUSS.
Und "to add insult to injury" wurde auch noch entsprechend der Titel der Folge gleichlautend falsch übersetzt So wird mal eben aus Listen mit der Übersetzung Zuhören der Befehl Hör Zu.